১৪৯ টি প্র বা দ,
১, অভাবে সভাব নষ্ট- Necessity knows no
law.
২, অতি চালাকের গলায় দড়ি- Too much
cunning overreaches itself.
৩, অতি লোভা তাতি নষ্ট- To kill the goose
that lays golden eggs./ All covet, all lost.
৪, অতি ভক্তি চোরের লক্ষন- Too much
courtesy, full of craft.
৫, অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট- Too
many cooks spoil the broth.
৬, অস ময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু- A friend in
need is a friend indeed.
৭, অল্প বিদ্যা ভয়ংকরী- A little learning is
a dangerous thing.
৮, অপচয়ে অভাব ঘটে-Waste not, want not.
৯, অন্ধকারে ঢিল মারা-Beat about the
bush.
১০, অন্ধের কিবা রাত্রি কিবা দিন-Day
and night are alike to a blind man.
১১, অপ্রিয় সত্য কথা বলতে নেই- Do not
speak an unpleasant truth.
১২, অরণ্যে রোদন/ বৃথা চেষ্টা- Crying in
the wilderness.
১৩, অর্থই অন অনর্থের মূল-Money is the root
cause of all unhappiness.
১৪, অহংকার পতনের মূল-Pride geoth before
destruction.
১৫, অহিংসা পরম ধর্ম-Love is the best
virtue.
১৬, অসারের গর্জন তর্জন সার/খালি
কলসি বাজে বেশি-An empty vessel sounds
much.
১৭, আকাশ কুশুম কল্পনা-Build castles in the
air.
১৮, আগাছার বাড় বেশি-All weeds grow
apace.
১৯, আগে ঘর, তবে তো পর-Charity begins at
home.
২০, আঠারোমাসে বছর-Tardiness.
২১, আপনার গায়ে আপনি কুড়াল মারা-To
dig one’s own grave.
২২, আপনার ভাল পাগলেও বোঝে- Even a
fool knows his business.
২৩, আপনি বাঁচলে বাপের নাম/ চাচা
আপন প্রাণ বাচা-Self preservation is the
first law of nature.
২৪, আগুন নিয়ে খেলা-To play with fire.
২৫, আদার ব্যাপারীর জাহাজের খবর-The
cobbler must stick to his last.
২৬, আয় বুঝে ব্যয় কর-Cut your coat according
to yor cloth.
২৭, আল্লাহ তাদেরই সাহায্য করেন যে
নিজেদের সাহায্য করে- Allah helps those
who helps help themselves.
২৮, ইচ্ছা থাকলে উপায় হয়-Where there is a
will, there is a way
২৯, ইটটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয়-Tit
for tat.
৩০, ইশ্বর যা করেন সবই মঙ্গলের জন্য-It is
all for the best./ What God wills is for good.
৩১, উলু বনে মুক্তা ছড়ানো- To cast pearls
before swine.
৩২, উত্তম মাধ্যম দেওয়া(মারপিট করা)- To
beat black and blue.
৩৩, উচুগাছেই বেশি ঝড় লাগে-High winds
blow on high hills.
৩৪, উঠন্তি মুলো পত্তনেই চেনা যায়-The
child is father to the man
৩৫, উদোর পিণ্ডি বুধোর ঘাড়ে- One doth
the scath and another hathhh the scorn.
৩৬, উড়ে এসে জুড়ে বসা-To be quick to
occupy.
৩৭, এক ক্ষুরে মাথা মোড়ান-To be tarred
with the same brush.
৩৮, এক ঢিলে দুই পাখি মারা-To kill two
birds with one stone.
৩৯, এই তো কলির সন্ধ্যা- It is just the
beginning of the trouble.
৪০, এক হাতে তালি বাজে না-I takes two
to make a quarrel.
৪১, এক মিথ্যা ঢাকতে অন্য মিথ্যার অশ্রয়
নিতে হয়- One lie leads to another.
৪২, একাই একশ- A host in himself.
৪৩, একূল অকূল দুকূল গেল- To fallen between
two stools.
৪৪, এক মাঘে শীত যায় না- One swallow
does not make a summer.
৪৫, এক মুখে দূরকম কথা-To blow hot and
cold in the same braeth.
৪৬, কই মাছের প্রাণ বড় শক্ত- A cat has
nine lives.
৪৭, কষ্ট না করলে কেষ্ট মেলে না-No
pains no gains.
৪৮, কয়লা ধুলেও ময়লা যায় না-Black will
take no other hue.
৪৯, কাচা বাশে ঘুণে ধরা-To be spoiled in
early youth.
৫০, কাটা দিয়ে কাটা তোলা-To swallow
the bait.
৫১, কাকে কান নিয়েছে শুনে কাকের
পিছনে ছোটা- To swallow the bait.
৫২, কাকের মাংস কাকে খায় না-No raven
will not pluck another’s eye.
৫৩, কাটা ঘায়ে নুনের ছিটা-To add insult
to injury./ To add fuel to fire.
৫৪, কান টানলে মাথা আসে-Give the one,
the other will follow.
৫৫, কানা ছেলের নাম পদ্ম লোচন-
Appearances are deceptive.
৫৬, কিল খেয়ে কিল চুরি করা-To pocket an
insult.
৫৭, কুকুরের পেটে ঘি সহ্য হয়না- Habit is
the second nature.
৫৮, কেচো খুরতে সাপ-From the frying pan
to the fire.
৫৯, কোথাকার জল কোথায় গড়ায়- Let us
wait to see the conclusion.
৬০, খাল কেটে কুমির আনা- To bring on
calamity by one’s own imprudence.
৬১, অসারের গর্জন তর্জন সার/খালি কলস
বাজে বেশি -Empty vessels sound much.
৬২, খিদে থাকলে নুন দিয়ে খাওয়া যায়।–
Hunger is the best sauce.
৬৩, গাছে তুলে মই কেড়ে নেওয়া-To leave
one in the lurch.
৬৪, গামে মানে না আপনি মোড়ল- A fool
to others to himself a sage.
৬৫, ঘর পোড়া গরু সিদুরে মেঘ দেখলে ভয়
পায়-A burnt child dreads the fire.
৬৬, ঘরের শত্রু বিভীষন- Fifth columnist.
৬৭, ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া-To make
a fruit
৬৮, ঘোড়া দেখে খোড়া খোড়া হওয়া- To
be unwilling to work when there is somebody
to help.
৬৯, ঘোমটার ভেতর খেমটার নাচ-Coquetry
under the guise of modesty.
৭০, চাদেও কলঙ্ক আছে-There is no
unmixed goods.
৭১, চাচা আপন জান বাচা-Ever y man is for
himself.
৭২, চেনা বামুনের পৈতা লাগে না-Good
value for ready money.
৭৩, চকচক করলেই সোনা হয় না-All the
glitters is not gold.
৭৪, চোরে চোরে মাসতুতো ভাই-All thieves
are cousins.
৭৫, ছেড়ে দে মা কেদে বাচি-Don’t nag
me, and leave me in peace.
৭৬, ছেলের হাতের মোয়া-Child’s play
thing.
৭৭, জহুরীরাই জহর চেনে-Diamond cut
diamond.
৭৮, জোর যার মুল্লুক তার-Might is right.
৭৯, গরু মেরে জুতা দান-To rob Peter, to pay
paul.
৮০, ঝিকে মেরে বৌকে শেখান-To whip
the cat of the mistress who doesn’t spin.
৮১. ঝোপ বুঝে কোপ মারা- Make hay while
the sun shines.
৮২. টাকায় কি না হয়-Money makes
everything.
৮৩. ঠেলার নাম বাবাজি -Nothing likes
force.
৮৪. তেল মাথায় তেল দেওয়া- To carry coal
to new castle.
৮৫. দশের লাঠি একের বোঝা-Many a little
makes a mickle.
৮৬. দুধ কলা দিয়ে কালসাপ পোষা-To
cherish a serpent in one’s bosom.
৮৭. দুষ্ট গরু অপেক্ষা শূন্য গোয়াল ভাল-
Better an empty house than a bad tenant.
৮৮.দেখতে নারী তার চলন বাকা- Faults
are thick whele loves is thin.
৮৯. ধান বানতে শীবের গীত-A rigmorale
৯০. ধরমের কল বাতাসে নড়ে-Virtue
proclaims itself.
৯১, ধরি মাছ না ছুয়ে পানি- To make sure
of something without risking anything.
৯২, নুন আন পানতা ফুরায়-After meal comes
mustard.
৯৩, নানা মুনির নানা মত-Many men, many
minds.
৯৪, নাকে তেল ঘুমান-To be careless about
what happens.
৯৫, নিজের বলই শ্রেষ্ঠ বল-Self-help is the
best help.
৯৬, পাকা ধানে মই দেওয়া-To do a great
injury.
৯৭, পাগলে কিনা বলে ছাগলে কিনা
খায়-A mad man and an animal have no
difference.
৯৮, পাপের ধন প্রায়শিত্তে যায়-Ill got, ill
spent.
৯৯, পুরনো চাল ভাতে বাড়ে-All that is old
is not bad.
১০০, পেটে খেলে পিঠে সয়-Pain is
forgotten where gain follows.
১০১, পরের মন্দ করতে গেলে নিজের মন্দ
আগে হয়-Harm watch, warm catch.
১০২, বসতে পেলে শুতে চায়-Give him an
inch and he will take an ell.
১০৩, বার মাসে তের পার্বন-A succession
of festivities the all year round.
১০৪, বিধাতার লিখন না যায় খণ্ডন-
Inevitable are the decrees of God.
১০৫, বিয়ে করতে কড়ি, ঘর বাধতে দড়ি-Be
sure before you marry of a house, where in
tarry.
১০৬, ভাই ভাই ঠাই ঠাই- Brothers will part.
১০৭, ভিক্ষার চাল কাড়া আর আকাড়া-
Beggars must not be chosen.
১০৮, ভাগ্যর লেখা খণ্ডায় কে-Fate cannot
be resisted.
১০৯, ভাজ্ঞা মন জোড়া লাগে না-Lost
credit is like broken glass.
১১০, ভাবিয়া করিও কাজ-Look before you
leap.
১১১, মশা মারতে কামান দাগা-To take a
hammer to spread a paster.
১১২, মরা হাতি লাখ টাকা-The very ruins of
greatness are great.
১১৩, মা রক্ষ্ণী চঞ্চলা-Riches have wings.
১১৪, মাছের তেলে মাছ ভাজা-To gain
without spending.
১১৫, মৌ্নতা সম্মতির লক্ষণ-Silence gives
consent./Silence is half consent.
১১৬, মিষ্টি কথায় চিড়ে ভিজেনা- Fine
words butter no parsnips.
১১৭, মূর্খই মূর্খের কদর করে-Fools paradises
fools.
১১৮, যতক্ষন শ্বাস, ততক্ষণ আশ-While there
is life there is hope.
১১৯, যার জ্বালা সেই জানে-The wearer
best knows where the show pinches.
১২০, যার বিয়া তার খব র নাই
পাড়াপড়শির ঘুম নাই- Though he is careless
to make his mark, others are moving
mountains for him.
১২১. যে রক্ষক সেই ভক্ষক- I am makers are
law breakers.
১২২. যেমনি বাপ তেমনি ব্যাটা- Like father
like son.
১২৩. যেখানে বাঘের ভয় সেখানে রাত হয়-
Dangers often comes where danger is feared.
১২৪. যেম্ন কুকুর তেম্ন মুগুর- As is the evil, so
is the remedy.
১২৫. আপনি ভাল তো সব ভাল-To the good
the world appears to be good.
১২৬. ব্যননা বনে খাটাস রাজা-A dog is a
lion in his lane.
১২৭. রাখে আল্লাহ মারে কে- What good
wills no frost can kill.
১২৮. রতনে রতন চেনে মানিকে মানিক-
Diamonds cuts diamond.
১২৯. শাকদিয়ে মাছ ঢাকা- Hide in a
superficial way.
১৩০. সাবধানের মার নাই- Safe bind, safe
find.
১৩১. সস্তার তিন অবস্থা-Penny wise poun
foolish.
১৩২. সব ভাল যার শেষ ভাল তার-All’s well
that that ends well.
১৩৩. সময় একবার বয়ে গেলে আর ফেরত
আসে না- Time once lost cannot be regained.
১৩৪. সবুরে মেওয়া ফেলে- Patience has its
reward.
১৩৫. হয় এসপার নয় ওসপার-To be desperate.
১৩৬. হাটের মাঝে হাড়ি ভাঙা-To wash
o
১৩৭.হাতি ঘোড়া গেল তল মশা বলে কত
জল-Fools rush in in where anger fear to
tread./ He would bend the bow of Ulysses.
১৩৮. কর্তর ইচ্ছায় কর্ম-Master’s will is law.
১৩৯. যতক্ষণ শ্বাস ততক্ষণ আশ- A drawing
man catches at a straw.
১৪০. যারে দেখতে নারি তার চলন বাকা-
Faults are thick where love is thin.
১৪০. যারে দেখতে নারি তার চলন বাকা-
Faults are thick where love is thin.
১৪১. তুমি কোথায় থাক?-Where do you put
up?
১৪২. এ বিষয়ে মতভেদ আছে–Opinions differ
on this subject.
১৪৩. এ বাড়ীটি ভাড়া দেয়া হবে–The
house is to let.
১৪৪. আমার বড় ক্ষুধা পেয়েছে–I feel very
hungry.
১৪৫. আমার ঠান্ডা লেগেছে– I have
caught a cold.
১৪৬. নিজের চরকায় তেল দাও–Oil your own
machine.
১৪৭. অনভ্যাসের ফোঁটা কপাল চড়চড় করে–
Every shoe fits not foot
১৪৮. পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন ঈশ্বরভক্তির
একটি দাপ– Cleanliness is next of godliness
১৪৯. রক্তের টান বড় টান– Blood is thicker
than water.
- Home
- BANGLA
- _বাংলাসাহিত্য
- _বাংলা ব্যাকরণের
- MATH
- BCS
- GENERAL KNOWLEDGE
- _General knowledge
- _বাংলাদেশ ও বিশ্বপরিচয়ের
- _সাধারণ বিজ্ঞান
- English All
- _Vocabulary
- _IDIOMS AND PHRASES
- _EDITOR DS
- _PROTHOM ALO
- _Translation
- _Short Word
- __Part 1
- __Part 2
- __Part 3
- বিলিভ ইট অর নট
- Year Question
- _Bangladesh Bank
- _মন্ত্রণালয়
- __ডাক অধিদপ্তর
- __স্বাস্থ্য সেবা বিভাগের (hsd) ২০২৪
- __মাদকদ্রব্য নিয়ন্ত্রণ অধিদপ্তর DNC প্রশ্নব্যাংক PDF
- __যুব উন্নয়ন অধিদপ্তর (DYD )
- _প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক
- __প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক ২০২২
- __প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক ২০২৪
- _BPSC NON Cadre
- _মাধ্যমিক ও উচ্চশিক্ষা অধিদপ্তর
- _১৭তম বেসরকারি শিক্ষক নিবন্ধন (NTRCA)
- Global Photo
0 Comments